Kapsamlı ilk Lazca- Gürcüce Sözlük Gürcistan’ın başkenti Tiflis’te yayınlandı: “Lazuri Leksik̆oni/ ლაზური ლექსიკონი”. Filolog ve eğitimci Ali Tandilava’nın çalışması “Saari Yayınevi”nden çıktı.  Sözlük, 22.590 kelimeyi içeriyor. Ali Tandilava, bu kelimelerle cümleler de veriyor. Sözlük yalnızca Ali Tandilava’nın derlediği kelimelerle değil, Gürcistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti ve

Devamını Oku

Ali İhsan Aksamaz   “Anılar/ Gonoşinepe” Eğitimci- yazar Fatma Başural Ayata’nın son kitabı “Anılar/ Gonoşinepe” geçtiğimiz günlerde Çıkrık Yayınları tarafından yayınlandı. Anılar/ Gonoşinepe”, Türkçe ve Lazca olmak üzere iki bölümden oluşuyor. Fatma Ayata Başural, bu çalışmasıyla okuyucularını Ardeşen’den İstanbul’a uzun bir yolculuğa çıkarıyor. Anılarını anlatıyor, ama yalnızca anılarını anlatmakla

Devamını Oku

2015 yılında yayınlanan “Doğu ve Güneydoğu Anadolu Dilleri Karşılaştırmalı Sözlüğü” adlı çalışmasıyla da tanıdığımız Güngör Şenkal’ın yeni çalışması geçtiğimiz günlerde kitaplaştı ve okuyucusuyla buluştu.  Güngör Şenkal’ın bu yeni çalışması “Doğu Karadeniz Dilleri Karşılaştırmalı Sözlüğü” başlığını taşıyor. Sözlük Klaros Yayınları’ndan çıktı. Güngör Şenkal’a, kendisini böyle bir çalışmayı

Devamını Oku

Gogita Çitaia: “Dilimizin ölmesi halinde ne atalarımızın ruhları ne gelecek kuşaklar bizi affeder!”   (Ön açıklama: Bugünkü misafirim Gogita Çitaia. 2005 yılıydı, o zamanlar “TV- İmedi” bandından Lazca yayın yapan “Radio Kolkha”nın redaktörü ve spikeri Mişa Numanişi’nin davetiyle, büyüğüm Munir Yılmaz Avcı ile beraber Gürcistan’a gitmiştik. Gogita

Devamını Oku

(Ön açıklama: Bugünkü misafirim İuri Ğvincilia. İuri Ğvincilia Gürcistan’ın aydınlarından. Kendisini 5-6 yıldan bu yana tanıyorum. İnternet vasıtasıyla Gürcüce ve Megrelce yayın yapıyor ve Megrelce, Lazca ve Svanca’nın resmî statüsü kazanması için canla- başla çalışıyor. Megrelce, Lazca ve Svanca’yı korumak amacıyla arkadaşlarıyla beraber Gürcistan’da eylem

Devamını Oku

Ali İhsan Aksamaz “Yitmek üzere olan dilimizi yaşatabilme çabasındayım!” (Ön açıklama: Bugünkü misafirim Ruhan Odabaş.  Ruhan Odabaş, Türkiye’nin çalışkan aydınlarından. Ruhan Odabaş’ın birden fazla mesleği var. Öğretmen, işçi, siyasetçi, yazar, şair ve bir aktör. Ruhan Odabaş’ın yayınlanmış kitapları da var. Kendisiyle konuştum, bir söyleşi yaptım. Hayat hikâyesi

Devamını Oku

“Kardeşliği canlandırmak istiyorum!”   Birinci Bölüm: https://sonhaber.ch/givi-g-karcava-soylesisi-1-bolum/ İkinci Bölüm: https://sonhaber.ch/givi-g-karcava-soylesisi-2-bolum/ Üçüncü Bölüm: https://sonhaber.ch/givi-g-karcava-soylesisi-3-bolum/ Ali İhsan Aksamaz: Biraz da Gürcistanın Megrellerinden bahsedelim, olur mu?! Gürcistanın hangi bölgelerinde yaşıyorlar? Evet, Megreller Gürcistanın her kentinde yaşıyorlar. Bunu sormuyorum. Tarihsel ve toplu olarak nerede yaşıyorlar? Bunu soruyorum? Lazlar da öyle. Lazlar da Gürcistanın her

Devamını Oku

 “Kâzım, kültür devrimi yapan bir insandı!”   Bölüm: https://sonhaber.ch/givi-g-karcava-soylesisi-1-bolum/ Ali ihsan Aksamaz: En büyük Gürcüce sözlükte “Kartvelist” diye bir kelime var mı? Varsa bu kelime bize neyi anlatıyor? Bu kelime nereden kaynaklanmış? Megrelce, Lazca, Svanca ve Gürcü için “Kartveluri nenape/ Kartvelgil dilleri” terimini kullanmak uygun mu?

Devamını Oku

“Bir dilde başka dillerden ne kadar çok ödünç kelime varsa, o dilin o kadar eski,  zengin  ve bir kültür dili olduğunu anlayabiliriz!”  Önceki Bölüm: https://sonhaber.ch/givi-g-karcava-soylesisi-1-bolum/ Ali İhsan Aksamaz: Megrel- Lazca, Sovyetler Birliği’ndeki en bahtsız dil. Megrel- Laz halkı da, Sovyet yönetimindeki en bahtsız halk. Nüfusları az değildi.

Devamını Oku

“Megrel mutfağı, dünyanın çok zengin mutfaklarından biri!” (Ön açıklama: Bugünkü misafirim Givi G. Karçava ren. Givi G. Karçava Gürcistan’ın aydınlarından. Ben, kendisini 2005’ten beri tanıyorum. İnternet vasıtasıyla tanıştık. Türkiye’de, birkaç kere çeşitli vesilelerle farklı farklı yerlerde karşılaştık. Ancak çoğunlukla da makale ve konferanslarından tanıyorum. Givi G.

Devamını Oku